For those who fear that new media is the beginning of the end of traditional literature, let’s take a “half-full” perspective for a moment. Although the popularization of authorship may bury the next great American novel under a slough of blogs, the Internet and technology can also transmit literature that might otherwise be lost.
That’s one reason I’ve chosen Poetry From Iran, One Tweet at a Time, by NPR’s Davar Iran Ardalan, for the next ProfoundNet. Here’s a snippet:
Persians are known for their poetry. So it is not surprising that as recent dramatic events have unfolded in Iran, so many Iranians who have been alerting the world have written poetically — even in their tweets.
At twenty-six, Parham Baghestani is an engineering student and Web developer from Isfahan. He’s also a poet. Living through the last few weeks of sometimes violent dissent in Iran, Baghestani has used Twitter to share his verses with the rest of the world. (In translation, from NPR).
If the world sees all these pictures, what are they going to say about Iran? I’ll let you know tomorrow!
A new sorrow has been added to my sorrow. The thought of darkness and this destruction.
My love has gone underground. The taste of night is nothing but awareness.
I am curious if someday the 140-word “Tweet” will become an accepted form of poetry unique to our generation, alongside the haiku and sonnet. What other characteristics might define it? I think this is the subject for another post…
Thanks, Davar, for a thought-provoking post.