Imagine if the next fad in self-help and self-improvement ran on the following slogan:
We are how we pronounce the words “caramel” and “pecan.”
The implications for identity and conflict are potentially terrifying. Nonetheless, the concept of dialect and regional differentiation of language is a fascinating one. Today on the Diane Rehm show, guests Joan Houston Hall and Ben Zimmer discussed The Dictionary of American Regional English, or DARE, a project cataloging just this phenomenon.
Fred Cassidy, one of the project’s founders, was a professor of English at the University of Wisconsin-Madison.
[Cassidy] selected just over a thousand communities across the U.S., chosen to be as evenly distributed as possible while still sampling all the places that were notable for historic events or migration patterns. He recruited a group of 80 Fieldworkers (mostly graduate students, but also some professors), and between 1965 and 1970 they were sent out to the selected communities to interview people who had lived there all their lives. Initially some of the Fieldworkers traveled in minimally-outfitted vans dubbed “Word Wagons.”
Their findings, now spanning a five-volume set, have been used in fields ranging from theatrical training to forensic linguistics, medicine, history, and law. Underneath, as the tone of the show and comments reflected, is an ongoing fascination with the way we are united and divided by words, even within the bounds of a common language. As one commenter wrote, “Regional accents are really part of the great flavor of America.”
Now I just want to know if the original “word wagon” researchers had read Travels with Charley…